Planning headline options

I'm thinking we should provide an English translation along with polished Chinese headline variations. It could be useful to also ask what specific needs they have. I wonder if that would help in tailoring our response better! Let’s make sure we’re clear and accommodating, so the user feels supported and gets exactly what they’re looking for. This seems like a great approach to tackle the request effectively!

需要翻译还是润色?
要不要按新闻稿口吻扩写一段导语?
